M(A)L MasterAnyLanguage.com (Master Any Language)
あなたの言語(Lang): 日本語    選ぶ
          <<<     パンジャブ語     ステータスレポート     スコア

パンジャブ語 エブネマーコレクション 探検
パンジャブ語 聖書 マスターテスト
ਤੇਜ਼ ਝਲਕ
ਬਾਈਬਲ    bāībala
ਯੂਹੰਨਾ Chapter ੩ verse ੧੬    ਯੂਹੰਨਾ Chapter tinn verse solaan
ヨハネによる福音書 Chapter さん verse 十六

ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਜਗਤ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਆਪਣਾ ਇਕਲੌਤਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਬਖ਼ਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਹਰੇਕ ਜੋ ਉਸ ਉੱਤੇ ਨਿਹਚਾ ਕਰੇ ਨਾਸ ਨਾ ਹੋਵੇ ਪਰ ਸਦੀਪਕ ਜੀਉਣ ਪਾਵੇ।    ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਜਗਤ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਆਪਣਾ ਇਕਲੌਤਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਬਖ਼ਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਹਰੇਕ ਜੋ ਉਸ ਉੱਤੇ ਨਿਹਚਾ ਕਰੇ ਨਾਸ ਨਾ ਹੋਵੇ ਪਰ ਸਦੀਪਕ ਜੀਉਣ ਪਾਵੇ।
神はそのひとり子を賜わったほどに この世を愛して下さった それは御子を信じる者がひとりも滅びないで永遠の命を得るためである



ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਅਰਦਾਸ    ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਅਰਦਾਸ
主の祈り

ਹੇ ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜਿਹੜਾ ਸੁਰਗ ਵਿੱਚ ਹੈਂ    Hē sāḍē pitā jihaṛā suraga vica haiṁ
天におられるわたしたちの父よ

ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਪਾਕ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ    Tērā nāma pāka maniā jāvē
御名が聖とされますように

ਤੇਰਾ ਰਾਜ ਆਵੇ    Tērā rāja āvē
御国が来ますように

ਤੇਰੀ ਮਰਜ਼ੀ ਜਿਹੀ ਸੁਰਗ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਮੀਨ ਉੱਤੇ ਵੀ ਹੋਵੇ    Tērī marazī jihī suraga vica pūrī hudī hai jamīna utē vī hōvē
御心が天に行われるとおり地にも行われますように

ਸਾਡੀ ਰੋਜ ਦੀ ਰੋਟੀ ਅੱਜ ਸਾਨੂੰ ਦਿਹ    Sāḍī rōja dī rōṭī aja sānū diha
私たちの日ごとの糧を今日もお与えください

ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਕਰਜ਼ ਸਾਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰ ਜਿਵੇਂ ਅਸਾਂ ਵੀ ਆਪਣੇ ਕਰਜਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ    Atē sāḍē karaza sānū māfa kara jivēṁ asāṁ vī āpaṇē karajāīāṁ nū māfa kītā hai
私たちの罪をお赦しください 私たちも人を赦します

ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਪਰਤਾਵੇ ਵਿੱਚ ਨਾ ਲਿਆ    Atē sānū paratāvē vica nā liā
私たちを誘惑におちいらせず

ਸਗੋਂ ਬੁਰਿਆਈ ਤੋਂ ਬਚਾ    Sagōṁ buriāī tōṁ bacā
悪からお救いください

through Christ Jesus our Lord    through Christ Jesus our Lord
through Christ Jesus our Lord

国と力と栄光は永遠にあなたのものです    国と力と栄光は永遠にあなたのものです
国と力と栄光は永遠にあなたのものです

ਆਮੀਨ    Āmīna
アーメン



Old Testament    Old Testament
Old Testament

ਪੈਦਾਇਸ਼    ਪੈਦਾਇਸ਼
創世記

ਖ਼ਰੋਜ    ਖ਼ਰੋਜ
出エジプト記

ਅਹਬਾਰ    ਅਹਬਾਰ
レビ記

ਗਿਣਤੀ    ਗਿਣਤੀ
民数記

ਅਸਤਸਨਾ    ਅਸਤਸਨਾ
申命記

ਜ਼ਬੂਰ    ਜ਼ਬੂਰ
詩編

ਅਮਸਾਲ    ਅਮਸਾਲ
箴言




New Testament    New Testament
New Testament

ਮੱਤੀ    ਮੱਤੀ
マタイによる福音書

ਮਰਕੁਸ    ਮਰਕੁਸ
マルコによる福音書

ਲੋਕਾ    ਲੋਕਾ
ルカによる福音書

ਯੂਹੰਨਾ    ਯੂਹੰਨਾ
ヨハネによる福音書




The Four Gospels    The Four Gospels
The Four Gospels

ਮੱਤੀ    ਮੱਤੀ
マタイによる福音書

ਮਰਕੁਸ    ਮਰਕੁਸ
マルコによる福音書

ਲੋਕਾ    ਲੋਕਾ
ルカによる福音書

ਯੂਹੰਨਾ    ਯੂਹੰਨਾ
ヨハネによる福音書



ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ
エゼキエル記
  
ਵਾਈਜ਼
コヘレトの言葉
  
ਤੇਰਾ ਰਾਜ ਆਵੇ
Tērā rāja āvē
御国が来ますように
  
ਆ ਸਤਰ
エステル記
  
ਅਜ਼ਰਾ
エズラ記
  
੧ ਪਤਰਸ
ペトロの手紙一
  
ਤੇਰੀ ਮਰਜ਼ੀ ਜਿਹੀ ਸੁਰਗ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਮੀਨ ਉੱਤੇ ਵੀ ਹੋਵੇ
Tērī marazī jihī suraga vica pūrī hudī hai jamīna utē vī hōvē
御心が天に行われるとおり地にも行われますように
  
੩ ਯੂਹੰਨਾ
ヨハネの手紙三
  
ਗਲਾਤੀਆਂ
ガラテヤの信徒への手紙
  
੧ ਤਿਮੋਥਿਉਸ
テモテへの手紙一
  
ਪੈਦਾਇਸ਼
創世記
  
ਮਰਕੁਸ
マルコによる福音書
  
ਗਿਣਤੀ
民数記
  
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ
ゼカリヤ記
  
ਯਵਨਾਹ
ヨナ記
  
ਯੂਹੰਨਾ
ヨハネによる福音書
  
ਗ਼ਜ਼ਲ ਅਲਗ਼ਜ਼ਲਾਤ
雅歌
  
ਯਸ਼ਵਾ
ヨシュア記
  
੧ ਥੱਸਲੁਨੀਕੀਆਂ
テサロニケの信徒への手紙一
  
ਯਾਕੂਬ
ヤコブの手紙
  
ਹਮੇਸ਼ਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਹੁਕਮ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰੋ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਵੋਁ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹਾਂ ਨੂੰ ਸਿਧਿਆਂ ਕਰੇਗਾ।
すべての道で主を認めよそうすれば主はあなたの道をまっすぐにされる
  
੧ ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ
コリントの信徒への手紙一
  
ਨੂਹ
哀歌
  
ਹੇ ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜਿਹੜਾ ਸੁਰਗ ਵਿੱਚ ਹੈਂ
Hē sāḍē pitā jihaṛā suraga vica haiṁ
天におられるわたしたちの父よ
  
ਨਾ ਹੋਮ
ナホム記
  
ਖ਼ਰੋਜ
出エジプト記
  
ਆਮੀਨ
Āmīna
アーメン
  
ਲੋਕਾ
ルカによる福音書
  
ਕਜ਼ਾૃ
士師記
  
ਕੁਲੁੱਸੀਆਂ
コロサイの信徒への手紙
  
ਹਬਕੋਕ
ハバクク記
  
੧ ਸਮੋਈਲ
サムエル記上
  
ਅਫ਼ਸੀਆਂ
エフェソの信徒への手紙
  
ਤੀਤੁਸ
テトスへの手紙
  
੨ ਪਤਰਸ
ペトロの手紙二
  
ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਜਗਤ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਆਪਣਾ ਇਕਲੌਤਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਬਖ਼ਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਹਰੇਕ ਜੋ ਉਸ ਉੱਤੇ ਨਿਹਚਾ ਕਰੇ ਨਾਸ ਨਾ ਹੋਵੇ ਪਰ ਸਦੀਪਕ ਜੀਉਣ ਪਾਵੇ।
神はそのひとり子を賜わったほどに この世を愛して下さった それは御子を信じる者がひとりも滅びないで永遠の命を得るためである
  
ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਪਰਤਾਵੇ ਵਿੱਚ ਨਾ ਲਿਆ
Atē sānū paratāvē vica nā liā
私たちを誘惑におちいらせず
  
ਅਸਤਸਨਾ
申命記
  
ਆਮੋਸ
アモス記
  
ਯਸਈਆਹ
イザヤ記
  
TID:

ਸਿੱਖੋ ਪੰਜਾਬੀ
ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਪਿਆਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਰਹੇ। ਰੱਬ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਰਮਾਤਮਾ ਪਿਆਰ ਹੈ
ਸੋਮਵਾਰ
april
ਸੱਤ ਵੱਜ ਚੁੱਕੇ ਹਨ
ਸ਼ੁੱਭ ਰਾਤਰੀ
ਹਜਿ
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਸਰਵੋਤਮ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ
maiṁ āpaṇā saravōtama didā hāṁ
私は最善を尽くします
自分のペースで学び、練習する。 あなたの能力に挑戦し、あなたを助けるためにユニークに設計されています。
          <<<     パンジャブ語     ステータスレポート     スコア
 

教育コンテンツとリソース。 貢献したり、リソースを推奨したりしますか?

特定の言語に関連する教育コンテンツ (単語やフレーズ)、推奨リソース、言語ビデオ、ソーシャル チャネル、推奨書籍、ウェブサイト、アプリ、製品および/またはサービスを当社に送信したい場合は、以下の電子メールで情報を送信してください。 件名:「指導内容」。 コンテンツに関連する言語 (アラビア語など) の名前を含めてください。 ありがとう。
mal9828@enterprisematchmakers.com

           

   




Copyright © 2006-2024 Enterprise Matchmakers, LLC